CHAPTER 6

TEXTILE AND APPAREL GOODS

Article 6.1:  Rules of Origin and Related Matters

Application of Chapters 4 (Rules of Origin) and 5 (Origin Procedures)

  1. Except as provided in this Chapter, Chapters 4 (Rules of Origin) and 5 (Origin Procedures)

apply to textile and apparel goods.

De Minimis

  1. A textile or apparel good classified in Chapters 50 through 60 or heading 96.19 of the Harmonized System that contains non-originating materials that do not satisfy the applicable change in tariff classification requirement specified in Annex 4-B (Product-Specific Rules of Origin), shall nonetheless be considered to be an originating good if the total weight of all those materials is not more than 10 percent of the total weight of the good, of which the total weight of elastomeric content may not exceed 7 percent of the total weight of the good, and the good meets all the other applicable requirements of this Chapter and Chapter 4 (Rules of Origin).
  1. A textile or apparel good classified in Chapters 61 through 63 of the Harmonized System that contains non-originating fibers or yarns in the component of the good that determines the tariff classification of the good that do not satisfy the applicable change in tariff classification set out in Annex 4-B (Product-Specific Rules of Origin), shall nonetheless be considered to be an originating good if the total weight of all those fibers or yarns is not more than 10 percent of the total weight of that component, of which the total weight of elastomeric content may not exceed 7 percent of the total weight of the good, and the good meets all the other applicable requirements of this Chapter and Chapter 4 (Rules of Origin).

6-1

Treatment of Sets

  1. Notwithstanding the product-specific rules of origin set out in Annex 4-B (Product-Specific Rules of Origin), textile and apparel goods put up in sets for retail sale, classified as a result of the application of Rule 3 of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System, shall not be originating goods unless each of the goods in the set is an originating good or the total value of the non-originating goods in the set does not exceed 10 percent of the value of the set.
  1. For the purposes of paragraph 4:

(a)       the value of non-originating goods in the set shall be calculated in the same manner as the value of non-originating materials in Chapter 4 (Rules of Origin); and

(b)       the value of the set shall be calculated in the same manner as the value of the good in Chapter 4 (Rules of Origin).

Article 6.2:  Handmade, Traditional Folkloric, or Indigenous Handicraft Goods

  1. An importing Party and an exporting Party may identify particular textile or apparel goods that they mutually agree are:

(a)       hand-loomed fabrics of a cottage industry;

(b)      hand-made cottage industry goods made of those hand-loomed fabrics; (c)       traditional folklore handicraft goods; or

(d)      indigenous handicraft goods.

  1. The goods identified pursuant to paragraph 1 shall be eligible for duty-free treatment by the importing Party provided that any requirements agreed by the importing and exporting Parties are met.

Article 6.3:  Special Provisions

Annex 6-A (Special Provisions) sets out special provisions applicable to certain textile and apparel goods.

6-2

Article 6.4:  Review and Revision of Rules of Origin

  1. On request of a Party, the Parties shall consult to consider whether particular goods should be subject to different rules of origin to address issues of availability of supply of fibers, yarns, or fabrics in the territories of the Parties.
  1. In the consultations, each Party shall consider the data presented by a Party showing substantial production in its territory of the particular good. The consulting Parties shall consider that substantial production has been shown if that Party demonstrates that its domestic producers are capable of supplying commercial quantities of the good in a timely manner.  With a view to concluding consultations without delay, the Parties shall endeavor to make an initial assessment of the evidence available regarding whether the fiber, yarn, or fabric is commercially available in the territories of the Parties promptly and to the extent possible within 90 days.
  1. If, based on the initial assessment, the Parties agree that the fiber, yarn, or fabric is not commercially available, the Parties shall endeavor to reach agreement promptly on a corresponding proposed product-specific rule change and, as appropriate, proceed with their respective domestic procedures for implementation. The Parties shall endeavor to conclude consultations within 60 days after the initial assessment.  An agreement between the Parties shall supersede any prior rule of origin for such good when approved by each Party in accordance with any necessary legal procedures of each Party.

Article 6.5:  Cooperation

  1. The Parties shall cooperate, through information sharing and other activities as provided for in Article 7.25 (Regional and Bilateral Cooperation on Enforcement), Article 7.26 (Exchange of Specific Confidential Information), Article 7.27 (Customs Compliance Verification Requests), and Article 7.28 (Confidentiality between Parties), on matters related to trade in textile and apparel goods.
  1. The Parties recognize that documents such as bills of lading, invoices, contracts of sale, purchase orders, packing lists, and other commercial documents are particularly important to detect, prevent, or address customs offenses related to trade in textile and apparel goods.
  1. Each Party shall designate a contact point for information exchange and other cooperation activities related to trade in textile and apparel goods in accordance with Article 30.5 (Agreement Coordinator and Contact Points).

Article 6.6:  Verification

  1. An importing Party may, through its customs administration, conduct a verification with respect to a textile or apparel good pursuant to Article 5.9 (Origin Verification), and the associated

6-3

procedures, to verify whether a good qualifies for preferential tariff treatment, or through a request for a site visit as described in this Article.1

  1. An importing Party may request a site visit under this Article from an exporter or producer of textile or apparel goods to verify whether:

(a)       a  textile  or  apparel  good  qualifies  for  preferential  tariff treatment  under  this

Agreement; or

(b)       customs offenses with regard to a textile or apparel good are occurring or have occurred.

  1. During a site visit under paragraph 2, an importing Party may request access to:

(a)       records and facilities relevant to the claim for preferential tariff treatment; or

(b)       records and facilities relevant to the customs offenses being verified.

  1. If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2, it shall provide the host Party, not later than 20 days prior to the date of the first visit to an exporter or producer, with:

(a)       the proposed dates;

(b)       the  number  and  general  location  of  exporters and  producers  to  be  visited  in appropriate detail to allow the efficient and effective application of the provisions of paragraphs 7(a) and 7(b), but does not need to specify the names of the exporters or producers to be visited;

(c)       whether assistance by the host Party will be requested and what type;

(d)       the suspected customs offenses to be verified under paragraph 2(b), including relevant factual information available at the time of the notification related to the specific offenses, which may include historical information; and

(e)       whether the importer claimed preferential tariff treatment.

  1. If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2, and does not provide the names of the exporters or producers 20 days prior to the site visit, it shall provide the host Party with a list of the names and addresses of the exporters or producers it proposes to visit, in a timely

1    For the purposes of this Article, the information collected in accordance with this Article shall be used for the purpose of ensuring the effective implementation of this Chapter.  A Party shall not use these procedures to collect information for other purposes.

6-4

manner and prior to the date of the first visit to an exporter or producer under paragraph 2, to facilitate coordination, logistical support, and scheduling of the site visit.

  1. The host Party shall promptly acknowledge receipt of the notification of a proposed site visit under paragraph 2, and may request information from the importing Party to facilitate planning of the site visit, such as logistical arrangements or provision of requested assistance.
  1. If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2:

(a)       officials of the customs administration of the host Party may accompany the officials of the importing Party during the site visit;

(b)       officials of the customs administration of the host Party may, in accordance with its laws and regulations, on request of the importing Party or on its own initiative, assist the officials of the importing Party during the site visit and provide, to the extent practicable, information relevant to conduct the site visit;

(c)       the importing and the host Party shall limit communication regarding the site visit to relevant government officials and shall not inform any person outside the government of the host Party in advance of a site visit or provide any other verification or other information not publicly available the disclosure of which could undermine the effectiveness of the action;

(d)       the importing Party shall request permission from the exporter, producer, or a person having capacity to consent on behalf of the exporter or producer, either prior to the site visit if this would not undermine the effectiveness of the site visit or at the time of the site visit, to access the relevant records or facilities; and

(e)       if the exporter, producer, or person having the capacity to consent on behalf of the exporter or producer denies permission or access to the records or facilities, the site visit will not occur.  If the exporter, producer, or a person having the capacity to consent on behalf of the exporter or producer is not able to receive the importing Party to carry out the site visit, the site visit shall be conducted on the following working day unless:

(i)        the importing Party agrees otherwise, or

(ii)       the exporter, producer, or person having the capacity to consent on behalf of the exporter or producer, substantiates a valid reason acceptable to the importing Party that the site visit cannot occur at that time.

If the exporter, producer, or person having the capacity to consent on behalf of the exporter or producer, does not have a valid reason acceptable to the importing Party that the site visit cannot take place on the following working day, the importing

6-5

Party may deem permission for the site visit or access to the records or facilities to be denied.   The importing Party shall give consideration to any reasonable alternative proposed dates, taking into account the availability of relevant employees or facilities of the person visited.

  1. On completion of a site visit under paragraph 2, the importing Party shall:

(a)       on request of the host Party, inform the host Party of its preliminary findings;

(b)       on receiving a written request from the host Party, provide the host Party with a written report of the results of the site visit, including any findings, no later than 90 days after the date of the request; and

(c)       on receiving a written request of the exporter or producer, provide that person with a written report of the results of the site visit as it pertains to that exporter or producer, including any findings.   This may be a report prepared under subparagraph (b), with appropriate changes.  The importing Party shall inform the exporter or producer of the entitlement to request this report.

  1. If an importing Party conducts a site visit under this Article and, as a result, intends to deny preferential tariff treatment to a textile or apparel good, it shall, prior to issuing a written determination, inform the importer and any exporter or producer that provided information directly to the importing Party, of the preliminary results of the verification and provide those persons with a notice of intent to deny that includes when the denial would be effective and a period of at least

30 days to submit additional information, including documents, to support the claim for preferential tariff treatment.

  1. The importing Party shall not reject a claim for preferential tariff treatment on the sole grounds that the host Party does not provide requested assistance or information under this Article.
  1. If verifications of identical textile or apparel goods by a Party indicate a pattern of conduct by an exporter or producer of false or unsupported representations that a textile or apparel good imported into its territory qualifies for preferential tariff treatment, the importing Party may withhold preferential tariff treatment to identical textile or apparel goods imported, exported, or produced by that person until it is demonstrated to the importing Party that those identical textile or apparel goods qualify for preferential tariff treatment. For the purposes of this paragraph, “identical textile or apparel goods” means textile or apparel goods that are the same in all respects, including physical characteristics, quality and reputation, irrespective of minor differences in appearance that are not relevant to a determination of origin of those goods.

6-6

Article 6.7:  Determinations

The importing Party may deny a claim for preferential tariff treatment for a textile or apparel good:

(a)       for a reason listed in Article 5.10 (Determinations of Origin);

(b)       if, pursuant to a site visit under Article 6.6.2 (Verification), it has not received sufficient information to determine that the textile or apparel good qualifies for preferential tariff treatment; or

(c)       if, pursuant to a request for a site visit under Article 6.6.2 (Verification), a the importing Party is unable to conduct a site visit as access or permission for the site visit is denied, the importing Party is prevented from completing the site visit, or the exporter, producer, or person having the capacity to consent on behalf of the exporter or producer does not provide access to the relevant records or facilities during a site visit.

Article 6.8:  Committee on Textile and Apparel Trade Matters

  1. The Parties hereby establish a Committee on Textile and Apparel Trade Matters, (Textiles

Committee), composed of government representatives of each Party.

  1. The Textiles Committee shall meet at least once within one year of the date of entry into force of this Agreement, and thereafter at such times as the Parties decide and on request of the Commission. The Committee shall meet at such venues and times as the Parties decide.
  1. The Textiles Committee may consider any matter arising under this Chapter, and its functions shall include review of the implementation of this Chapter, consultation on technical or interpretive difficulties that may arise under this Chapter, and discussion of ways to improve the effectiveness of cooperation under this Chapter.
  1. The Textiles Committee shall assess the potential benefits and risks that may result from the elimination of existing restrictions on trade between the Parties in worn clothing and other worn articles classified in heading 63.09 of the Harmonized System, including the effects on business and employment opportunities, and on the market for textile and apparel goods, in each Party.
  1. Prior to the entry into force of an amended version of the Harmonized System, the Committee shall consult to prepare proposed updates to this Chapter that are necessary to reflect changes to the Harmonized System.

6-7

Article 6.9:  Confidentiality

The provisions set out in Article 5.12 (Confidentiality) apply to the information collected from a trader or provided by another Party under this Chapter.

6-8

ANNEX 6-A SPECIAL PROVISIONS

Section A: Definitions

For the purposes of this Annex:

average yarn number means the average yarn number of the yarns contained within the good. In computing the average yarn number, the length of the yarn is considered to be equal to the distance covered by it in the fabric, with all clipped yarn being measured as if continuous and with the count being taken of the total single yarns in the fabric including the single yarns in any multiple (folded) or cabled yarns.  The weight shall be taken after any excessive sizing is removed by boiling or other suitable process.  Any one of the following formulas may be used to determine the average yarn number:

N = BYT / 1,000

N = 100T / Z’ N = BT / Z

N = ST / 10 where:

N is the average yarn number,

B is the breadth (width) of the fabric in centimeters, Y is the meters (linear) of the fabric per kilogram,

T is the total single yarns per square centimeter, S is the square meters of fabric per kilogram,

Z is the grams per linear meter of fabric, and

Z’ is the grams per square meter of fabric,

and fractions in the resulting “average yarn number” shall be disregarded;

category means the 3-digit textile and apparel categories and the corresponding Harmonized System numbers set out in the Correlation: Textile and Apparel Categories with the Harmonized Tariff Schedule of the United States, or successor publication, published by the United States Department of Commerce, International Trade Administration, Office of Textiles and Apparel;

square meters equivalent (SME) means that unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out in Annex 6-B (Conversion Factors) to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram; and

6-A-1

wool apparel means:

(a)       apparel predominantly of wool, by weight;

(b)       woven apparel predominantly of man-made fibers by weight, and containing 36 percent or more of wool, by weight; or

(c)       knitted or crocheted apparel predominantly of man-made fibers by weight, and containing 23 percent or more of wool by weight.

Section B: Tariff Treatment of Certain Textile and Apparel Goods

The United States shall not apply customs duties on textile and apparel goods that are assembled in Mexico from fabrics wholly formed and cut in the United States and exported from and reimported into the United States under:2

(a)       U.S. tariff item 9802.00.90 or any successor provision to this U.S. tariff item; or

(b)       Chapter 61, 62, or 63 of the Harmonized System if, after such assembly, those goods that would have qualified for treatment under 9802.00.90, or any successor provision to this U.S. tariff item, notwithstanding whether the goods have been subject to bleaching, garment dyeing, stone-washing, acid-washing, or perma- pressing.

Section C: Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Goods of another Party

Apparel Goods

  1. Each Party shall apply the preferential tariff treatment applicable to originating goods, set out in its Schedule to Annex 2-B (Tariff Commitments), up to the annual quantities, in SME, specified in Appendix 1 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Apparel), to apparel goods of Chapters 61 and 62 of the Harmonized System that are both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of a Party from fabric or yarn produced or obtained outside the territories of the Parties, and that meet other applicable conditions for preferential tariff treatment under this Agreement. The SME shall be determined in accordance with the conversion factors set out in Annex 6-B (Conversion Factors).

Exceptions

  1. For the purposes of trade between Mexico and the United States:

2   For purposes of this Section, visible lining fabric may be of any origin.

6-A-2

(a)       apparel goods of Chapters 61 and 62 of the Harmonized System, in which the fabric that determines the tariff classification of the good is classified in one of the following tariff provisions, are ineligible for preferential tariff treatment provided for under the levels established in Appendix 1 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Apparel):

(i)        blue   denim:   subheading   5209.42   or   5211.42;   U.S.   tariff   items

5212.24.60.20,  5514.30.32.10,  or  5514.30.39.10;  Mexican  tariff  items

5212.24.01, or 5514.30.02; or any successor provision to these tariff items, and

(ii)       fabric woven as plain weave where two or more warp ends are woven as one (oxford cloth) of average yarn number less than 135 metric number: subheading  5208.19,  5208.29,  5208.39,  5208.49,  5208.59,  5210.19,

5210.29, 5210.39, 5210.49, 5210.59, 5512.11, 5512.19, 5513.13, 5513.23,

5513.39, or 5513.49, or any successor provision to these tariff items;

(b)       apparel  goods  of  U.S.  tariff  items  6107.11.00,  6107.12.00,  6109.10.00  or

6109.90.10; Mexican tariff items 6107.11.02, 6107.11.99, 6107.12.02, 6107.12.99,

6109.10.02, 6109.10.99, 6109.90.03, or 6109.90.91; or any successor provision to these tariff items, are ineligible for preferential tariff treatment provided for under the levels established in Appendix 1 if they are composed chiefly of circular knit fabric of yarn number equal to or less than 100 metric number;

(c)       apparel goods of subheading 6108.21 or 6108.22 are ineligible for preferential tariff treatment provided for under the levels established in 2(a), 2(b), 3(a) and 3(b) in Appendix 1 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Apparel) if they are composed chiefly of circular knit fabric of yarn number equal to or less than 100 metric number; and

(d)       apparel goods of U.S. tariff items 6110.30.10.10, 6110.30.10.20, 6110.30.15.10,

6110.30.15.20,   6110.30.20.10,   6110.30.20.20,   6110.30.30.10,   6110.30.30.15,

6110.30.30.20, or 6110.30.30.25; apparel goods of those tariff items are classified as  parts  of  ensembles  in  U.S.  tariff  items  6103.23.00.30,  6103.23.00.70,

6104.23.00.22, or 6104.23.00.40; apparel goods of Mexican tariff item 6110.30.01; or apparel goods of that tariff item that are classified as parts of ensembles in subheading 6103.23 or 6104.23, or any successor provision to these tariff items, are ineligible for preferential tariff treatment provided for under the levels established in Appendix 1 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Apparel).

6-A-3

Fabric and Made-Up Goods

  1. Each Party shall apply the preferential tariff treatment applicable to originating goods set out in its Schedule to Annex 2-B (Tariff Commitments), up to the annual quantities, in SME, specified in Appendix 2 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Cotton or Man-Made Fiber Fabrics and Made up Goods), to cotton or man-made fiber fabric and cotton or man-made fiber made-up textile goods of Chapters 52 through 55, 58, 60, and 63 of the Harmonized System that are woven or knit in the territory of a Party from yarn produced or obtained outside the territories of the Parties or yarn produced in the territories of the Parties from fiber produced or obtained outside the territories of the Parties, or knit in the territory in a Party from yarn spun in the territory of a Party from fiber produced or obtained outside the territories of the Parties, and to goods of subheading 9404.90 that are finished and cut and sewn or otherwise assembled from fabrics of subheadings 5208.11 through 5208.29, 5209.11 through 5209.29, 5210.11 through

5210.29,  5211.11  through  5211.20,  5212.11,  5212.12,  5212.21,  5212.22,  5407.41,  5407.51,

5407.71,  5407.81,  5407.91,  5408.21,  5408.31,  5512.11,  5512.21,  5512.91,  5513.11  through

5513.19, 5514.11 through 5514.19, 5516.11, 5516.21, 5516.31, 5516.41, or 5516.91 produced or obtained outside the territories of the Parties, and that meet other applicable conditions for preferential tariff treatment under this Agreement.

  1. For the purposes of paragraph 3, the number of SME that will be counted against the Tariff Preference Levels (TPLs) applied for the purposes of trade between Canada and the United States shall be:

(a)       for textile goods that are not originating because certain non-originating textile materials do not undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4-B (Product-Specific Rules of Origin) for that good, but where such materials are 50 percent or less by weight of the materials of that good, only 50 percent of the SME for that good; and

(b)       for textile goods that are not originating because certain non-originating textile materials do not undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4-B (Product-Specific Rules of Origin) for that good, but where such materials are more than 50 percent by weight of the materials of that good, 100 percent of the SME for that good.

Spun Yarn

  1. Each Party shall apply the preferential tariff treatment applicable to originating goods set out in its Schedule to Annex 2-B (Tariff Commitments), up to the annual quantities, in kilograms (kg), specified in Appendix 3 (Preferential Tariff Treatment for Non-Originating Cotton or Man- Made Fiber Spun Yarn), to cotton or man-made fiber yarns of heading 52.05 through 52.07 or

55.09 through 55.11 that are spun in the territory of a Party from fiber of heading 52.01 through

52.03 or 55.01 through 55.07, produced or obtained outside the territories of the Parties and that meet other applicable conditions for preferential tariff treatment under this Agreement.

6-A-4

  1. For the purposes of trade between the United States and Canada, those Parties shall also apply the preferential tariff treatment provided for in paragraph 1 to goods of heading 56.05 that are formed the territory of in a Party from fibers obtained outside the territories of the Parties and that meet other applicable conditions for preferential tariff treatment under this Agreement.

Goods Entering under TPL Provisions

  1. Each Party shall provide preferential tariff treatment for goods imported into its territory under a TPL set out in Annex 6-A, and no Party shall apply a customs user fee for those goods.3

Except as provided in paragraphs 8 through 16, the provisions of this Agreement regarding claims for preferential tariff treatment, including verification pursuant to Article 6.6 (Verification), verification pursuant to Article 5.9 (Origin Verification), or cooperation or enforcement activities pursuant to Section B of Chapter 7 (Customs Administration and Trade Facilitation), and related provisions, that apply to other textiles and apparel goods also apply to these goods, notwithstanding that goods subject to a TPL are not originating goods and therefore the obligation for a certification of origin under Article 5.2 (Claims for Preferential Tariff Treatment) does not apply.

  1. Trade in the goods referred to in this Annex shall be monitored by the Parties. The Parties shall consult as needed to ensure that the TPLs are administered effectively and shall cooperate in the administration of this Annex, including by responding promptly to time-sensitive requests related to issues regarding TPL utilization.
  1. The importing Party shall manage each TPL on a first-come, first-served basis and shall calculate the quantity of goods that enter under a TPL on the basis of its imports.
  1. Each Party shall publish online:

(a)       the amount of each annual TPL and the quantities allocated against each TPL, updated at least monthly;

(b)       the utilization of each annual TPL, based on its imports, updated at least monthly; (c)       information on allocation and utilization of each TPL from entry into force of this

Agreement; and

(d)       its procedures for allocation of a TPL, along with summary documents explaining the procedures.  Further, any changes to these procedures should be subject to a public notice and comment process.

3    The merchandise processing fee (MPF) shall be the only customs user fee of the United States to which this paragraph applies.  The derecho de trámite aduanero shall be the only customs user fee of Mexico to which this paragraph  applies.

6-A-5

  1. An importing Party may require a document issued by a Party’s competent authority, such as a certificate of eligibility, with information demonstrating that a good qualifies for duty-free treatment under a TPL, to track allocation and use of a TPL or as a condition to grant duty-free treatment to a good under a TPL.
  1. Each Party shall allow an importer to claim duty-free treatment for a good under a TPL for at least one year after a good is imported.
  1. Each Party shall notify the other Parties if it requires a certificate of eligibility or other documentation under paragraph 5, and the minimum data elements required.
  1. The Parties shall establish a secure system at the entry into force of this Agreement for electronic transmission of Certificates of Eligibility or other documentation related to TPL utilization, as well as for sharing information in real time related to allocation and utilization of TPLs.
  1. At the request of one of the Parties, the competent authority of another Party shall exchange additional statistical information about the issuance of Certificates of Eligibility, TPL utilization, and any other related matter.
  1. On request of a Party wishing to adjust an annual TPL based on the ability to obtain supplies of particular fibers, yarns, and fabrics, as appropriate, that can be used to produce originating goods, the Parties shall consult on the possibility of adjusting such level. Any adjustment in the TPL requires the mutual consent of the Parties concerned and is subject to domestic approval procedures.

6-A-6

APPENDIX 1

PREFERENTIAL TARIFF TREATMENT FOR NON-ORIGINATING APPAREL

1. Imports into Canada: from Mexico from United States

(a) Cotton or Man-made fiber apparel

6,000,000 SME

20,000,000 SME

(b) Wool apparel

250,000 SME

700,000 SME

2. Imports into Mexico: from Canada from United States

(a) Cotton or Man-made fiber apparel

6,000,000 SME

12,000,000 SME

(b) Wool apparel

250,000 SME

1,000,000 SME

3. Imports into United States: from Canada from Mexico

(a) Cotton or Man-made fiber apparel

40,000,000 SME

45,000,000 SME

(b) Wool apparel

4,000,000 SME4

1,500,000 SME

4   Of the 4,000,000 SME annual quantity of wool apparel imports from Canada into the United States, no more than

3,800,000 SME shall be men’s or boys’ wool suits of U.S. category 443.

6-A-1-1

APPENDIX 2

PREFERENTIAL TARIFF TREATMENT FOR NON-ORIGINATING COTTON OR MAN-MADE FIBER FABRICS AND MADE-UP GOODS

1. Imports into Canada

from Mexico

from United States

15,000,000 SME5

7,000,000 SME
2. Imports into Mexico from Canada from United States

1,400,000 SME

7,000,000 SME
3. Imports into United States from Canada from Mexico
71,765,252 SME6 22,800,000 SME7

5   The SME annual quantity of imports from the United States into Canada shall be limited to goods of Chapter 60 or heading 63.03 of the HS.

6   Of the 71,765,252 SME annual quantity of imports from Canada into the United States, no more than 38,642,828 may be in goods of Chapters 52 through 55, 58, or 63 (other than subheading 6302.10, 6302.40, 6303.12, 6303.19,

6304.11, or 6304.91) of the HS; and no more than 38,642,828 may be in goods of Chapter 60 or subheading 6302.10,

6302.40, 6303.12, 6303.19, 6304.11, or 6304.91 of the HS.

7   Of the 22,800,000 SME annual quantity of imports from Mexico into the United States, no more than 18 million

SMEs of that quantity in a calendar year may be in goods of Chapter 60 and subheading 6302.10, 6302.40, 6303.12,

6303.19, 6304.11, or 6304.91 of the HS; and no more than 4,800,000 SMEs of that quantity in any given year may be in goods of Chapters 52 through 55, 58, and 63 (other than subheading 6302.10, 6302.40, 6303.12, 6303.19, 6304.11, or 6304.91) of the HS.

6-A-2-1

APPENDIX 3

PREFERENTIAL TARIFF TREATMENT FOR NON-ORIGINATING COTTON OR MAN-MADE FIBER SPUN YARN

1. Imports into Canada

from Mexico

from United States

1,000,000 kg

1,000,000 kg
2. Imports into Mexico from Canada from United States

950,000 kg

1,000,000 kg
3. Imports into United States from Canada from Mexico
6,000,000 kg8 700,000 kg

8  Of the 6,000,000 kilograms annual quantity of imports from Canada into the United States, no more than 3,000,000 kilograms may be of yarns classified in headings 55.09 or 55.11 predominantly of acrylic by weight, and no more than

3,000,000 kilograms may be of other yarns in heading 52.05 through 52.07, 55.09 through 55.11, or 56.05 of the HS.

6-A-3-1

ANNEX 6-B CONVERSION FACTORS

  1. For the purposes of this Annex:

DPR means dozen pair;

DZ means dozen; KG means kilogram; NO means number; and

SM means square meter.

  1. This Schedule  applies  to  tariff  preference  levels  pursuant  to  Annex  6-A  (Special

Provisions).

  1. Unless otherwise provided in this Annex, or as may be agreed between any two Parties with respect to trade between them, the rates of conversion into SME set out in paragraphs 4 through 7 shall apply.
  1. The following conversion factors shall apply to the goods covered by the following US
categories:

U.S.

Conversion

Primary

Category Factor Description Unit of

Measure

200 6.60 YARN FOR RETAIL SALE, SEWING THREAD KG
201 6.50 SPECIALTY YARNS KG
218 1.00 FABRIC OF YARNS OF DIFFERENT COLORS SM
219 1.00 DUCK FABRIC SM
220 1.00 FABRIC OF SPECIAL WEAVE SM
222 6.00 KNIT FABRIC KG
223 14.00 NON WOVEN FABRIC KG
224 1.00 PILE & TUFTED FABRIC SM
225 1.00 BLUE DENIM FABRIC SM
226 1.00 CHEESECLOTH, BATISTE, LAWN & VOILE SM
227 1.00 OXFORD CLOTH SM
229 13.60 SPECIAL PURPOSE FABRIC KG
237 19.20 PLAYSUITS, SUNSUITS, ETC DZ

6-B-1

U.S. Category Conversion

Factor

Description

Primary Unit of Measure
239 6.30 BABIES’ GARMENTS & CLOTHING ACCESS. KG
300 8.50 CARDED COTTON YARN KG
301 8.50 COMBED COTTON YARN KG
313 1.00 COTTON SHEETING FABRIC SM
314 1.00 COTTON POPLIN & BROADCLOTH FABRIC SM
315 1.00 COTTON PRINTCLOTH FABRIC SM
317 1.00 COTTON TWILL FABRIC SM
326 1.00 COTTON SATEEN FABRIC SM
330 1.40 COTTON HANDKERCHIEFS DZ
331 2.90 COTTON GLOVES AND MITTENS DPR
332 3.80 COTTON HOSIERY DPR
333 30.30 M&B SUIT TYPE COATS, COTTON DZ
334 34.50 OTHER M&B COATS, COTTON DZ
335 34.50 W&G COTTON COATS DZ
336 37.90 COTTON DRESSES DZ
338 6.00 M&B COTTON KNIT SHIRTS DZ
339 6.00 W&G COTTON KNIT SHIRTS/BLOUSES DZ
340 20.10 M&B COTTON SHIRTS, NOT KNIT DZ
341

342

12.10

14.90

W&G COTTON SHIRTS/BLOUSES, NOT KNIT

COTTON SKIRTS

DZ

DZ

345 30.80 COTTON SWEATERS DZ
347

348

14.90

14.90

M&B COTTON TROUSERS/BREECHES/SHORTS W&G COTTON DZ

DZ

349

4.00

TROUSERS/BREECHES/SHORTS

BRASSIERES, OTHER BODY SUPPORT

DZ

350

42.60

GARMENTS

COTTON DRESSING GOWNS, ROBES ETC.

DZ

351 43.50 COTTON NIGHTWEAR/PAJAMAS DZ
352 9.20 COTTON UNDERWEAR DZ
353 34.50 M&B COTTON DOWN FILLED COATS DZ
354 34.50 W&G COTTON DOWN FILLED COATS DZ
359 8.50 OTHER COTTON APPAREL KG
360 0.90 COTTON PILLOWCASES NO
361 5.20 COTTON SHEETS NO
362 5.80 OTHER COTTON BEDDING NO
363 0.40 COTTON TERRY & OTHER PILE TOWELS NO

6-B-2

U.S. Category Conversion

Factor

Description

Primary Unit of Measure
369 8.50 OTHER COTTON MANUFACTURES KG
400 3.70 WOOL YARN KG
410 1.00 WOOL WOVEN FABRIC SM
414 2.80 OTHER WOOL FABRIC KG
431 1.80 WOOL GLOVES/MITTENS DPR
432 2.30 WOOL HOSIERY DPR
433 30.10 M&B WOOL SUIT TYPE COATS DZ
434 45.10 OTHER M&B WOOL COATS DZ
435 45.10 W&G WOOL COATS DZ
436 41.10 WOOL DRESSES DZ
438 12.50 WOOL KNIT SHIRTS/BLOUSES DZ
439 6.30 BABIES’ WOOL GARM/CLOTHING ACCESS. KG
440 20.10 WOOL SHIRTS/BLOUSES, NOT KNIT DZ
442 15.00 WOOL SKIRTS DZ
443 3.76 M&B WOOL SUITS NO
444 3.76 W&G WOOL SUITS NO
445 12.40 M&B WOOL SWEATERS DZ
446 12.40 W&G WOOL SWEATERS DZ
447

448

15.00

15.00

M&B WOOL TROUSERS/BREECHES/SHORTS W&G WOOL DZ

DZ

459

3.70

TROUSERS/BREECHES/SHORTS

OTHER WOOL APPAREL

KG

464 2.40 WOOL BLANKETS KG
465 1.00 WOOL FLOOR COVERINGS SM
469 3.70 OTHER WOOL MANUFACTURES KG
600 6.50 TEXTURED FILAMENT YARN KG
603 6.30 YARN ≥ 85% ARTIFICIAL STAPLE FIBER KG
604 7.60 YARN ≥ 85% SYNTHETIC STAPLE FIBER KG
606 20.10 NON TEXTURED FILAMENT YARN KG
607 6.50 OTHER STAPLE FIBER YARN KG
611 1.00 WOVEN FABRIC ≥ 85% ARTIFICIAL STAPLE SM
613 1.00 MMF SHEETING FABRIC SM
614 1.00 MMF POPLIN & BROADCLOTH FABRIC SM
615 1.00 MMF PRINTCLOTH FABRIC SM
617 1.00 MMF TWILL AND SATEEN FABRIC SM
618 1.00 WOVEN ARTIFICIAL FILAMENT FABRIC SM
619 1.00 POLYESTER FILAMENT FABRIC SM

6-B-3

U.S. Category Conversion

Factor

Description

Primary Unit of Measure
620 1.00 OTHER SYNTHETIC FILAMENT FABRIC SM
621 14.40 IMPRESSION FABRIC KG
622 1.00 GLASS FIBER FABRIC SM
624 1.00 WOVEN MMF FABRIC, 15% TO 36% WOOL SM
625

626

1.00

1.00

MMF STAPLE/FILAMENT POPLIN & BROADCLOTH FABRIC

MMF STAPLE/FILAMENT PRINTCLOTH

SM

SM

627

1.00

FABRIC

MMF STAPLE/FILAMENT SHEETING

SM

628

1.00

FABRIC

MMF STAPLE/FILAMENT TWILL/SATEEN

SM

629

1.00

FABRIC

OTHER MMF STAPLE/FILAMENT FABRIC

SM

630 1.40 MMF HANDKERCHIEFS DZ
631 2.90 MMF GLOVES AND MITTENS DPR
632 3.80 MMF HOSIERY DPR
633 30.30 M&B MMF SUIT TYPE COATS DZ
634 34.50 OTHER M&B MMF COATS DZ
635 34.50 W&G MMF COATS DZ
636 37.90 MMF DRESSES DZ
638 15.00 M&B MMF KNIT SHIRTS DZ
639 12.50 W&G MMF KNIT SHIRTS & BLOUSES DZ
640 20.10 M&B NOT KNIT MMF SHIRTS DZ
641 12.10 W&G NOT KNIT MMF SHIRTS & BLOUSES DZ
642 14.90 MMF SKIRTS DZ
643 3.76 M&B MMF SUITS NO
644 3.76 W&G MMF SUITS NO
645 30.80 M&B MMF SWEATERS DZ
646 30.80 W&G MMF SWEATERS DZ
647 14.90 M&B MMF TROUSERS/BREECHES/SHORTS DZ
648 14.90 W&G MMF TROUSERS/BREECHES/SHORTS DZ
649

650

4.00

42.60

MMF BRAS & OTHER BODY SUPPORT GARMENTS

MMF ROBES, DRESSING GOWNS, ETC.

DZ

DZ

651 43.50 MMF NIGHTWEAR & PAJAMAS DZ
652 13.40 MMF UNDERWEAR DZ
653 34.50 M&B MMF DOWN FILLED COATS DZ
654 34.50 W&G MMF DOWN FILLED COATS DZ

6-B-4

U.S. Category Conversion

Factor

Description

Primary Unit of Measure
659 14.40 OTHER MMF APPAREL KG
665 1.00 MMF FLOOR COVERINGS SM
666 14.40 OTHER MMF FURNISHINGS KG
669 14.40 OTHER MMF MANUFACTURES KG
670 3.70 MMF FLAT GOODS, HANDBAGS, LUGGAGE KG
800 8.50 YARN, SILK BLENDS/VEGETABLE FIBER KG
810 1.00 WOVEN FABRIC, SILK SM
BLENDS/VEGETABLE FIBER
831 2.90 GLOVES & MITTENS, SILK BLENDS / DPR
VEGETABLE FIBER
832 3.80 HOSIERY, SILK BLENDS/VEGETABLE DPR
FIBER
833 30.30 M&B SUIT TYPE COATS, SILK BLENDS/ DZ
VEGETABLE FIBER
834 34.50 OTHER M&B COATS, SILK DZ
BLENDS/VEGETABLE FIBER
835 34.50 W&G COATS, SILK BLENDS/VEGETABLE DZ
FIBER
836 37.90 DRESSES, SILK BLENDS/VEGETABLE DZ
FIBER
838 11.70 KNIT SHIRTS & BLOUSES, SILK DZ
BLENDS/VEGETABLE FIBER
839 6.30 BABIES’ GARM & CLOTHING KG
ACCESSORIES, SILK/VEG FIBER
840 16.70 NOT KNIT SHIRTS & BLOUSES, SILK DZ
BLENDS/ VEGETABLE FIBER
842 14.90 SKIRTS, SILK BLENDS/VEGETABLE FIBERS DZ
843 3.76 M&B SUITS, SILK BLENDS/VEGETABLE NO
FIBER
844 3.76 W&G SUITS, SILK BLENDS/VEGETABLE NO
FIBER
845 30.80 SWEATERS, NON-COTTON VEGETABLE

FIBERS

DZ
846 30.80 SWEATERS, SILK BLENDS DZ
847 14.90 TROUSERS/BREECHES/SHORTS, SILK DZ
BLENDS/ VEGETABLE FIBER
850 42.60 ROBES, DRESSING GOWNS, ETC, SILK DZ
BLENDS/ VEGETABLE FIBER
851 43.50 NIGHTWEAR & PYJAMAS, SILK BLENDS/ DZ
VEGETABLE FIBER

6-B-5

U.S. Category Conversion

Factor

Description

Primary Unit of Measure
852

858

11.30

6.60

UNDERWEAR, SILK BLENDS/VEGETABLE FIBER

NECKWEAR, SILK BLENDS/VEGETABLE

DZ

KG

859

12.50

FIBER

OTHER SILK BLEND/VEGETABLE FIBER

KG

863

0.40

APPARELKG

TOWELS, SILK BLENDS/VEGETABLE

NO

870

3.70

FIBERS

LUGGAGE, SILK BLENDS/VEGETABLE

KG

871

3.70

FIBERS

HANDBAGS & FLATGOODS, SILK BLENDS/

KG

899

11.10

VEGETABLE FIBER

OTHER SILK BLENDS/VEGETABLE FIBER

KG

MANUFACTURES
  1. The following conversion factors shall apply to the following goods not covered by a U.S. category:
U.S. Harmonized System Statistical Provision

Primary

Conversion    Unit of

Factor            Measure    Description

5208.31.2000 1.00 SM WOVEN FABRIC,  CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON,  WEIGHING NOT

MORE THAN 100 G/M2, PLAIN WEAVE,

CERTIFIED HANDLOOM FABRIC, DYED
5208.32.1000 1.00 SM WOVEN FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON, WEIGHING MORE
THAN 100 G/M2 BUT NOT MORE THAN 200
G/M2, PLAIN WEAVE, CERTIFIED HANDLOOM
FABRIC, DYED
5208.41.2000 1.00 SM WOVEN FABRIC,CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON  WEIGHING NOT
MORE THAN 100 G/M2, PLAIN WEAVE
CERTIFIED HANDLOOM, YARNS OF
DIFFERENT COLORS
5208.42.1000 1.00 SM WOVEN FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON, WEIGHING MORE
THAN 100 G/M2 BUT NOT MORE THAN 200

6-B-6

U.S. Harmonized System Statistical Provision

Primary

Conversion    Unit of

Factor            Measure    Description

G/M2, PLAIN WEAVE, CERTIFIED HANDLOOM,
YARNS OF DIFFERENT COLORS
5208.51.2000 1.00 SM WOVEN FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON  WEIGHING NOT
MORE THAN 100 G/M2 PLAIN WEAVE,
CERTIFIED HANDLOOM, PRINTED
5208.52.1000 1.00 SM WOVEN FABRIC,  CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON WEIGHING MORE
THAN 100 G/M2 BUT NOT MORE THAN 200
G/M2 PLAIN WEAVE, CERTIFIED HANDLOOM,
PRINTED
5209.31.3000 1.00 SM WOVEN FABRIC,  CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON WEIGHING MORE
THAN 200 G/M2,  PLAIN WEAVE, CERTIFIED
HANDLOOM, DYED
5209.41.3000 1.00 SM WOVEN FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE
BY WEIGHT OF COTTON  WEIGHING MORE
THAN 200 G/M2,  PLAIN WEAVE, CERTIFIED
HANDLOOM, YARNS OF DIFFERENT COLOR
5209.51.3000 1.00 SM WOVEN FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE

BY WEIGHT OF  COTTON WEIGHING MORE

THAN 200 G/M2, PLAIN WEAVE, CERTIFIED
HANDLOOM, PRINTED
5310.10.0020 1.00 SM WOVEN FABRIC, JUTE OR OTHER TEXTILE
BAST FIBER (EXCLUDING
FLAX/HEMP/RAMIE),  NOT OVER 130 CM WIDE,
UNBLEACHED
5310.10.0040 1.00 SM WOVEN FABRIC, JUTE OR OTHER TEXTILE
BAST FIBER (EXCLUDING FLAX/HEMP/RAMIE)
OVER 130 CM BUT NOT OVER 250 CM WIDE,
UNBLEACHED
5310.10.0060 1.00 SM WOVEN FABRIC, JUTE OR OTHER TEXTILE
BAST FIBER(EXCLUDING
FLAX/HEMP/RAMIE), OVER 250 CM WIDE,
UNBLEACHED
5310.90.0000 1.00 SM OTHER WOVEN FABRIC, JUTE OR OTHER
TEXTILE BAST FIBER (EXCLUDING
FLAX/HEMP/RAMIE)
5311.00.6000 1.00 SM WOVEN FABRIC OF PAPER YARN

6-B-7

U.S. Harmonized System Statistical Provision

Conversion

Factor

Primary

Unit of

Measure    Description

5407.30.1000    1.00                 SM             WOVEN SYNTHETIC FILAMENT FABRIC WITH YARN AT ACUTE/RIGHT ANGLES, OVER 60% BY WEIGHT OF PLASTIC

5605.00.1000

6.5

KG             METAL COATED OR METAL LAMINATED MAN-MADE FILAMENT OR STRIP OR THE LIKE, UNGIMPED, AND UNTWISTED OR WITH TWIST OF LESS THAN 5 TURNS PER METER

5801.90.2010

1.00

SM

WOVEN PILE FABRIC , CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE
5802.20.0010 1.00 SM TERRY TOWELING AND SIMILAR WOVEN
FABRIC, CONTAINING 85% OR MORE BY
WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE
5802.30.0010 1.00 SM TUFTED TEXTILE FABRIC, CONTAINING 85%
OR MORE BY WEIGHT OF SILK OR SILK
WASTE
5803.00.9010 1.00 SM GAUZE, CONTAINING 85% OR MORE BY

5804.10.9010

11.10

KG

WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE

TULLES & OTHER NETTING FABRIC NOT

INCLUDING WOVEN, KNIT OR CROCHETED,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
5804.29.9010 11.10 KG OTHER MECHANICALLY MADE LACE IN THE
PIECE/STRIP/MOTIF, CONTAINING 85% OR
MORE BY WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE
5804.30.0010 11.10 KG HANDMADE LACE IN PIECE/STRIP/MOTIF,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
5805.00.1000 1.00 SM HANDWOVEN TAPESTRIES FOR
WALLHANGINGS, VALUED OVER $215 PER SM
5805.00.2000 1.00 SM OTHER HANDWOVEN TAPESTRIES, WOOL OR
FINE ANIMAL HAIR, CERTIFIED
HANDLOOMED
5805.00.4090 1.00 SM OTHER HANDWOVEN TAPESTRIES
5806.10.3010 11.10 KG OTHER NARROW WOVEN PILE & CHENILLE
FABRIC, CONTAINING 85 PERCENT OR MORE
BY WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE

6-B-8

U.S. Harmonized System Statistical Provision

Primary

Conversion    Unit of

Factor            Measure    Description

5806.39.3010 11.10 KG OTHER NARROW WOVEN FABRIC, NOT PILE,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
5806.40.0000 13.60 KG NARROW FABRIC, WARP WITHOUT WEFT
ASSEMBLED BY MEANS OF AN ADHESIVE
(BOLDUCS)
5807.10.1500 11.10 KG WOVEN LABELS, TEXTILE MATERIALS, NOT
EMBROIDERED, NOT COTTON OR MMF
5807.10.2010 8.50 KG WOVEN BADGES AND SIMILAR ARTICLES,
COTTON, NOT EMBROIDERED
5807.10.2020 14.40 KG WOVEN BADGES/SIMILAR ARTICLES, MMF,
NOT EMBROIDERED
5807.10.2090 11.10 KG WOVEN BADGES/SIMILAR ARTCLES, TEXTILE
MATERIALS, NOT EMBROIDERED, NOT
COTTON/MMF
5807.90.1500 11.10 KG NOTWOVEN LABELS OF TEXTILE MATERIALS,
NOT EMBROIDERED, NOT COTTON/MMF
5807.90.2010 8.50 KG NOTWOVEN BADGES/SIMILAR ARTICLES,
COTTON, NOT EMBROIDERED
5807.90.2020 14.40 KG NOTWOVEN BADGES/SIMILAR ARTICLES,

MMF, NOT EMBROIDERED

5807.90.2090 11.10 KG NOTWOVEN BADGES/SIMILAR ARTICLES, TEX
MATERIALS, NOT EMBROIDERED, NOT
COTTON/MMF
5808.10.5000 11.10 KG BRAIDS IN PIECE FOR HEADWEAR, OTHER
TEXTILE MATERIALS
5808.10.9000 11.10 KG OTHER BRAIDS IN PIECE
5808.90.0090 11.10 KG ORNAMENTAL TRIMMING IN PIECE, TEXTILE
MATERIALS, NOT KNIT OR CROCHETED OR
EMBROIDERED, NOT COTTON/MMF
5810.92.1000 14.40 KG EMBROIDERED BADGES/EMBLEMS/MOTIFS
WITH VISIBLE GROUND, MMF
5810.99.9000 11.10 KG OTHER EMBROIDERY PIECES/STRIPS/MOTIFS
WITH VISIBLE GROUND, TEXTILE MATERIALS
5811.00.4000 1.00 SM OTHER QUILTED PIECES, 1 LAYER TEXTILE
MATERIALS, OTHER TEXTILE MATERIALS
6001.99.1000 1.00 SM OTHER KNIT OR CROCHETED PILE FABRIC,
OTHER,  CONTAINING 85% OR MORE BY
WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE

6-B-9

U.S. Harmonized System Statistical Provision

Primary

Conversion    Unit of

Factor            Measure    Description

6006.90.1000 11.10 KG KNIT OR CROCHETED FABRIC, OTHER,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
6301.90.0020 11.10 NO BLANKET/TRAVELING RUGS, CONTAINING
85% OR MORE BY WEIGHT OF  SILK OR SILK
WASTE
6302.29.0010 11.10 NO BED LINEN, PRINTED  CONTAINING 85% OR
MORE BY WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE
6302.39.0020 11.10 NO OTHER BED LINEN, CONTAINING 85% OR
MORE BY WEIGHT OF SILK OR SILK WASTE
6302.99.1000 11.10 NO OTHER LINEN, CONTAINING 85% OR MORE BY
WEIGHT OF    SILK OR SILK WASTE
6303.99.0030 11.10 NO CURTAINS, INTERIOR BLINDS, OF OTHER
TEXTILE MATERIALS NOT KNIT OR
CROCHETED,  CONTAINING 85% OR MORE BY
WEIGHT OF   SILK OR SILK WASTE
6304.19.3030 11.10 NO BEDSPREADS, NOT KNIT OR CROCHETED,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
6304.91.0060 11.10 NO OTHER FURNISHING ARTICLES, KNIT OR

CROCHETED CONTAINING 85% OR MORE BY

WEIGHT OF  SILK OR SILK WASTE
6304.99.1000 1.00 SM WALL HANGINGS OF WOOL OR FINE ANIMAL
HAIR, CERTIFIED HANDLOOMED/FOLKLORE,
NOT KNIT OR CROCHETED
6304.99.2500 11.10 KG WALL HANGINGS, JUTE, NOT KNIT
6304.99.4000 3.70 KG PILLOW COVERS, WOOL OR FINE ANIMAL
HAIR, CERTIFIED HANDLOOMED/FOLKLORE
NOT KNIT OR CROCHETED
6304.99.6030 11.10 KG OTHER FURNISHING ARTICLES, NOT KNIT,
CONTAINING 85% OR MORE BY WEIGHT OF
SILK OR SILK WASTE
6305.10.0000 11.10 KG SACKS & BAGS, JUTE/BAST FIBERS
6306.22.1000 14.40 NO BACKPACK TENTS, SYNTHETIC FIBERS
6306.22.9010 14.40 KG SCREEN HOUSES, SYNTHETIC FIBERS
6306.29.1100 8.50 KG TENTS OF COTTON
6306.29.2100 14.40 KG TENTS, OF OTHER TEXTILE MATERIALS
6306.30.0010 14.40 KG SAILS, SYNTHETIC FIBERS

6-B-10

U.S. Harmonized System Statistical Provision

Primary

Conversion    Unit of

Factor            Measure    Description

6306.30.0020 8.50 KG SAILS, OF OTHER TEXTILE MATERIALS
6306.40.4100 8.50 KG PNEUMATIC MATTRESSES, COTTON
6306.40.4900 14.40 KG PNEUMATIC MATTRESSES,  OF OTHER
TEXTILE MATERIALS
6306.90.1000 8.50 KG OTHER CAMPING GOODS, COTTON
6306.90.5000 14.40 KG CAMPING GOODS,  OF OTHER TEXTILE
MATERIALS
6307.10.2030 8.50 KG OTHER CLEANING CLOTHS
6307.20.0000 11.40 KG LIFEJACKETS AND LIFEBELTS
6307.90.6010 8.50 KG PERINEAL TOWELS, FABRIC WITH PAPER
BASE OR COVERED OR LINED WITH PAPER
6307.90.6090 8.50 KG OTHER SURGICAL DRAPES, FABRIC WITH
PAPER BASE OR COVERED OR LINED WITH
PAPER
6307.90.6800 14.40 KG SURGICAL DRAPES, DISPOSABLE &
NONWOVEN MMF
6307.90.7200 8.50 KG OTHER SURGICAL DRAPES
6307.90.7500 8.50 NO TOYS FOR PETS, TEXTILE MATERIALS
6307.90.8500 8.50 KG WALL BANNERS, MANMADE FIBERS
6307.90.9825 14.50 NO NATIONAL FLAGS OF THE UNITED STATES
6307.90.9835 14.50 NO NATIONAL FLAGS OF NATIONS OTHER THAN
THE UNITED STATES
6307.90.9889 14.50 KG OTHER MADEUP ARTICLES
6309.00.0010 8.50 KG WORN CLOTHING
6309.00.0020 8.50 KG OTHER WORN ARTICLES
6310.10.1000 3.70 KG RAGS/SCRAP/TWINE/CORDAGE/ROPE/CABLES,
SORTED, WOOL OR FINE ANIMAL HAIR
6310.10.2010 8.50 KG RAGS/SCRAP/TWINE/CORDAGE/ROPE/CABLES,
SORTED, COTTON
6310.10.2020 14.40 KG RAGS/SCRAP/TWINE/CORDAGE/ROPE/CABLES,
SORTED, MMF
6310.10.2030 11.10 KG RAGS/SCRAP/TWINE/CORDAGE/ROPE/CABLES,

SORTED, NOT COTTON/MMF

6310.90.1000 3.70 KG RAGS/SCRAP/TWINE/CORDAGE/ROPE/CABLES,
NOT SORTED, WOOL OR FINE ANIMAL HAIR

6-B-11

  1. The primary unit of measure for the following tariff items in U.S. category 666 shall be

NO and shall be converted into SME by a factor of 5.5:

6301.10.0000       ELECTRIC BLANKETS

6301.40.0010       BLANKETS (NOT ELECTRIC) & TRAVEL RUGS OF SYNTHETIC FIBER, WOVEN

6301.40.0020       OTHER BLANKETS (NOT ELECTRIC) & TRAVEL RUGS OF SYNTHETIC FIBER

6301.90.0010       BLANKETS AND TRAVELING RUGS OF ARTIFICIAL FIBER

6302.10.0020       BED LINEN, KNITTED OR CROCHETED FABRIC, EXCLUDING COTTON

6302.22.1030       SHEETS WITH TRIM, NAPPED, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.22.1040       SHEETS WITH TRIM, NOT NAPPED, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.22.1050       BOLSTER CASES WITH TRIM, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.22.1060       OTHER BED LINEN WITH TRIM, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.22.2020       SHEETS, NOT TRIMMED, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.22.2030       OTHER BED LINEN, NOT TRIMMED, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.32.1030       SHEETS WITH TRIM, NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.1040       SHEETS WITH TRIM, NOT NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.1050       BOLSTER CASES WITH TRIM, MANMADE FIBER

6302.32.1060       OTHER BED LINEN WITH TRIM, MANMADE FIBER

6302.32.2030       SHEETS, NOT TRIMMED, NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.2040       SHEETS NOT TRIMMED, NOT NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.2050       BOLSTER CASES, NOT TRIMMED, MANMADE FIBER

6302.32.2060       OTHER BED LINEN, MANMADE FIBER

6304.11.2000       BEDSPREADS, KNIT/CROCHETED, MANMADE FIBER

6304.19.1500       OTHER BEDSPREADS WITH TRIM, MANMADE FIBER

6304.19.2000       OTHER BEDSPREADS, MANMADE FIBER

  1. The primary unit of measure for the following tariff items in U.S. category 666 shall be

NO and shall be converted into SME by a factor of 0.9:

6302.22.1010     PILLOWCASES WITH TRIM, PRINTED, NAPPED, MANMADE FIBER

6302.22.1020     PILLOWCASES WITH TRIM, PRINTED, NOT NAPPED, MANMADE FIBER

6302.22.2010     PILLOWCASES, NOT TRIMMED, PRINTED, MANMADE FIBER

6302.32.1010     PILLOWCASES WITH TRIM, NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.1020     PILLOWCASES WITH TRIM, NOT NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.2010     PILLOWCASES, NOT TRIMMED, NAPPED, MANMADE FIBER

6302.32.2020     PILLOWCASES NOT TRIMMED, NOT NAPPED, MANMADE FIBER

  1. The primary unit of measure for garment parts of subheadings 6117.90 and 6217.90 shall be KG and shall be converted into SME by applying the following factors:

6-B-12

Cotton apparel 8.5
Wool apparel 3.7
Manmade fiber apparel 14.4
Other non-cotton vegetable fiber apparel

12.5

6-B-13

1 thought on “Textile and Apparel Goods – USMCA Chapter 6”

  1. this one- hmm

    seems rather complex-

    I am all about what’s best for local and USA , retail, but , are we grasping at straws? like, who? thinks you buy a tee-shirt, which has everything listed ? how can Wal – Mart, sell these for like , $7 dollars a tee shirt?

Leave a Reply